L'Écume des jours by Boris Vian

L'Écume des jours

Chick, Alise, Chloé et Colin passent leur temps à dire des choses rigolotes, à écouter Duke Ellington et à patiner. Dans ce monde où les pianos sont des mélangeurs à cocktails, la réalité semble ne pas avoir de prise. On se marie à l'église comme on va à la fête foraine et on ignore le travail, qui se réduit à une usine monstrueuse faisant tache sur le paysage. Pied de nez aux conventions romanesques et à la morale commune, L'Éc...

Details L'Écume des jours

TitleL'Écume des jours
Release DateFeb 26th, 1997
PublisherLe Livre de Poche
GenreCultural, France, Fiction, Classics, European Literature, French Literature, Romance

Reviews L'Écume des jours

  • Warwick
    Wow, this book destroyed me. Beautiful, oneiric, sexy, deadpan, linguistically inventive – and then in the end remorselessly tragic.You know what reading this book is like? It's like you're sitting there having fun, the sun's shining – and who do you see bouncing towards you but the most adorable, cute little character you can imagine. The Andrex puppy, say—Aw, look! It's the Andrex puppy! C'mere, little fella! And he bounds over to you, hi...
  • Manny
    I only discovered this recipe a couple of years ago, but it has already become one of my favorites. It's hard to believe that the different ingredients go together! In fact, they complement each other perfectly.French manga with fatal love stories and roasted Sartre1 medium manga2 fatal love storieswhole early Sartre, including authorLewis Carroll-style wordplaysome P.G. WodehouseridiculepanachebrioThe rest of this review is available elsewhere (...
  • Luís C.
    What would Boris Vian learned that "The scum of the days" is now one of the classics of French literature that is studied in class? What irony of fate for the one who wanted so much to stand out!Let us put ourselves in the context of the time. In 1947, "The scum of days" falls like a ONIR * in the literary landscape: a crazy story featuring surprisingly modern love duets for postwar neologisms galore and an exaggerated caricature of social struct...
  • piperitapitta
    «La storia è interamente vera, perché io me la sono inventata da capo a piedi»Leggere La schiuma dei giorni è come entrare in punta di piedi in un quadro di Folon e restare abbagliati dai colori, così nitidi e surreali.È camminare per le strade di una Parigi piena di luce a ritmo di jazz insieme a Colin in cerca dell'amore.È lentamente lasciarsi contagiare da Colin, che «alle ragazze parlava con dolcezza e ai ragazzi con allegria. Era qu...
  • Algernon
    [9/10] Only two things really matter - there's love, every kind of love, with every kind of pretty girl; and there's the music of Duke Ellington, or traditional jazz. Everything else can go, because all the rest is ugly - and the few pages which follow as an illustration of this draw their entire strength from the fact that the story is completely true since I made it up from beginning to end. Here's the promise and the warning that Boris Vian gi...
  • Manny
    After watching the new movie last week, I had to reread the book. Well, the text version is better, but the movie is reasonably faithful to it and does sometimes manage to supply a charming or witty illustration. For example:Le pianocktail- À chaque note, dit Colin, je fais correspondre un alcool, une liqueur ou un aromate. La pédale forte correspond à l'œuf battu et la pédale faible à la glace. Pour l'eau de Seltz, il faut un trille dans l...
  • Tosh
    There has been three translations of "L'ecme des jours" Brian Harper's translation "Foam of the Daze" (my press TamTam Books), "Mood Indigo" (American trans.) and this British edition translated by Stanley Chapman "Froth on the Daydream." Translations are a fascinating subject matter, because basically it is how one looks at a book and how they tell the tale in a lanugage that is suibtable for that book or culture. Since I am the publisher, I of ...
  • Roberto
    “La storia è interamente vera, perché io me la sono inventata da capo a piedi”La storia, che si colloca in un mondo surreale, è abbastanza semplice da raccontare. Colin, giovane ricco e nullafacente, passa il suo tempo in modo assolutamente normale, inventando ogni tanto qualcosa, come il pianococktail. Chick, il suo amico, spende tutti i risparmi in libri di Jean Sol Partre (che pare essere l’anagramma di Jean Paul Sartre, che Vian ha c...
  • Stela
    Tous les deux ou trois ans, il faut absolument que je relise L’écume des jours. Tous les deux ou trois ans, ce livre me hante.D’où cette inlassable fascination ? Dans une charmante trouvaille, Jacques Bens la pointe dans le « langage-univers ». C’est beau, comme formule, mais incomplet, parce qu’il s’agit d’un langage ET d’un univers, non d’un univers des mots, comme dans la poésie. Les deux s’appuient et s’entrelacent en...
  • Ginny_1807
    Carnaval del ArlequínLeggendo questo romanzo mi è tornato in mente “Il carnevale di Arlecchino” di Joan Miró, un dipinto che ho sempre amato. Ignorando deliberatamente i canoni rappresentativi naturalistici, nonché le regole della prospettiva e delle proporzioni, l’artista popola lo sfondo piatto della tela con oggetti stilizzati e figure bizzarre, fantastiche, alcune delle quali sospese a mezz’aria. In tal modo crea una realtà fiabe...
  • Teresa Proença
    Boris Vian cria, em A Espuma dos Dias, um mundo imaginário, onde o surreal domina. É um romance dramático e, simultaneamente, cómico onde tudo é alucinante. Ratos que falam; Jesus Cristo a procurar uma posição confortável na cruz, enquanto dialoga com um homem em sofrimento; empresas especializadas em anunciar desgraças um dia antes de acontecerem; a gestação de armas através do calor do corpo humano; e etc etc...Colin é rico, gosta ...
  • Sandra
    Se ci approccia a questo libro cercando una logica e una razionalità nella scrittura, come è accaduto inizialmente a me, il libro non può appassionarti. Le continue assurdità surreali, i giochi di parole che Vian crea sembra che privino la storia di senso, e il lettore o addirittura prova fastidio, oppure, come è accaduto a me, sorride, si diverte e basta.Tuttavia, arrivata a un certo punto della lettura, mi sono lasciata andare a leggere pe...
  • Noce
    ”A tela ordita, Dio manda il filo”Occorre che voi sappiate che il mio amico culo di gomma, famoso meccanico potrebbe dire che è tutta una questione di avviamento. Del resto ce l’hanno insegnato da bambini: ciò che conta è l’inizio. Ad esempio l’alba di un giorno qualunque perché il mattino ha l’oro in bocca; l’inizio di un tema perché chi ben comincia è già a metà dell’opera. Poi siamo cresciuti e ci siamo lasciati affasci...
  • Mariel
    He got passed her and started crying. She was at least fifty-nine years old. He sat down on the curb and cried some more. It relieved him greatly and his tears froze with little crackling sounds and broke on the smooth granite sidewalk.The garden of children must make their eviction charges like a game of musical chairs. Skies are clown shoes thundering the last laugh. Colin reminded me of my usual answer if I like children or not. “[Searches f...
  • Lucrezia
    "Mi scusi signorina lei è stata per caso arrangiata da Duke Ellington?"Adesso ,io sarò fuori,ma oltre al "Duca" per me questo romanzo ha un altro ritmo e vale a dire quello de "La Vie en Rose" ma nell' arrangiamento di Luis Armstrong...La passeggiata nella nuvola ,ad esempio,me la immagino con quel ritmo di piano e tromba e la voce unica di Armstrong che accompagna questi due che sembrano quasi ballare in giro nella loro nuvola e che fino alla ...
  • Ana
    O meu caso de amor com Boris Vian já data de há uns 25 a 30 anos, altura em li as suas principais obras e também um par de policiais noir que escreveu sob o pseudónimo de Vernon Sullivan. Esta foi uma releitura porque para mim este é um autor que vale sempre a pena revisitar. Chamo a isto uma "renovação de votos". A Espuma dos Dias conta-nos a história de Colin e Chloe, e dos seus amigos Chick, Alise, Nicolas e Isis, em Paris nos anos 19...
  • Chris_P
    L' Écume Des Jours, Foam of the Daze, Mood Indigo, Ο Αφρός των ΗμερώνIf what I like to call the romantic side of me was to write a book, it wouldn't be that exactly, but something very close to it. Boris Vian builds an enchanting world of pink clouds and cotton candy made of rays of sunshine, just to tear it apart with a dashing blow. He plants little blue flowers in your mind, just to unleash a herd of omnivorous sheep that will ...
  • Eftihia S.
    Αν με ρωτούσε κανείς σήμερα σε ποιο βιβλιοσύμπαν θα ήθελα να ζω αν μπορούσα, τότε με σιγουριά θα έλεγα σε αυτό του Αφρού. Ένα σύμπαν συναισθητικό, όπου η όραση, η ακοή, η αφή, η όσφρηση κι η γεύση διαπλέκονται συνθέτοντας μία ορχήστρα αισθήσεων. Ο Boris...
  • Anabela Mestre
    Um livro realmente muito surrealista. É de uma maneira alucinante que as situações bizarras e estranhas se ligam, quais quadros de Salvador Dali, em movimento.A percepção é completamente diferente daquilo que a realidade das coisas nos diz. O autor, Boris Vian, leva-nos de quadro em quadro, em movimentos rápidos e cheios de intensidade, que a dada altura já nos perdemos, e ele no entanto ruma eufóricamente, até ao apocalipse final, em q...
  • Lavinia
    One might like this book for many reasons: because it's a love story, because it's unconventional, quite bohemian [amelie poulain-like] and maybe even because it's surrealistic and s.f. i called this book a collective bildungsroman, because i have the feeling all characters undergo major changes during the book.***o carte care place in primul rind pentru ca e o poveste de dragoste, in al doilea rind pentru ca e neconventionala si nu in ultimul ri...
  • Ümit
    - Siz ne iş yaparsınız? diye sordu profesör.- Birtakım şeyler öğrenirim, dedi Colin. Ve de Chloé'yi severim.- İşinizden bir şey kazanmıyor musunuz? diye sordu profesör.- Hayır, dedi Colin. İnsanların iş olarak anladığı bir işte çalışmıyorum.- Çalışmak iğrenç bir şeydir, bilirim, diye mırıldandı profesör, insanın kendi seçtiği iş de fazla gelir getirmiyor, çünkü...Sustu.
  • Evi *
    L’ecume des jours è un romanzo spacciato per storia d’amore con epilogo drammatico (una Love story francese), in realtà nasconde una intenzione molto più sperimentale, innovativa e simbolica e non di accesso così immediato.Infatti lo si comincia proprio come una storia d’amore (almeno così è stato per me), sbarazzina, un poco snob, chic, allegramente frivola ma, a poche pagine dall’inizio, si intuisce che qualcosa non gira nel verso...
  • Stefania T.
    Non scriverò una review, perché - se è vero che divento logorroica ed tragicomicamente esuberante parlando di libri - quando ruzzolo su "uno dei miei preferiti" perdo voce e capacità di ordinare ed esprimere parole-versi-suoni.E siccome tutte le volte in cui ho ignorato tale diktat psicofisico - che mi si impone e che m'inchioda - ho lasciato tracce scritte di cui mi vergogno dolorosamente, che mi fanno sentire disossata e mollusca, allora pe...
  • natalie
    ach Chloé... stále jsem čekala, že se to zlomí a ty budeš opět moct volně dýchat. marně. osud tě držel uvnitř leknínového květu a neměl v plánu tě ani na chvíli pustit ven.
  • Jacob Appel
    What a brilliant, clever novel -- but not for the faint of imagination.Vian's short novel teems with world play, spoonerisms, puns, backwards logic and verbal chaos, but at the same time manages to create an authentic and emotionally convincing world. The surreal magic of his story is the surreal magic of young love, captured perfectly through Colin's efforts to buy enough flowers to cure his beloved Chloe of the "waterlily on her lung." The nove...
  • Saulė Kemzūraitė
    kaip duoti sesias zvaigzdutes nes cia buvo sesiosseptyniosvienuolika aaabsjakxuso kaip gerAAAI!!1!+
  • Tosh
    Part Two:Out of curiosity and pleasure (of course) I read the two English language translations of Boris Vian's "Lecume des jours that is now out on the market. "Mood Indigo" was translated in 1967 by Stanley Chapman, and my edition (TamTam Books) was translated about ten years ago. The Brian Harper translation is called "Foam of the Daze." The original Chapman edition was called "Froth on a Daydream." Both translated titles are good, and tricky,...
  • Bastet
    No está entre las mejores novelas del polifacético Boris Vian (1920-1959), aunque las diez últimas páginas (la conversación entre Colin y un Jesús aburrido de estar en la cruz y la charla que entablan el ratoncito, deseoso de ayudar a su amo, y el gato) son una gozada y me han dejado un buen sabor. La espuma de los días tiene bastantes elementos autobiográficos: Boris Vian la escribió a los veintiséis años, los mismos que tiene Colin, ...
  • Emmapeel
    "Quando sei qui con mequesta stanza non ha più paretima alberi..."Ben prima di Gino Paoli l'aveva già detto Boris Vian, con questa favola surreale che racconta di cos'è fatto l'amore, o meglio l'incanto sospeso e irripetibile del primo amore. Topi che parlano, maggiordomi alla Jeeves che cucinano piatti improbabili, pareti e palazzi che ingrandiscono o rimpiccioliscono, pianoforti che invece delle note fanno uscire cocktail mentre suoni Duke E...
  • Laila
    Akıcı, düşündürücü, kapitalizm eleştirileriyle güçlü bir kitap. Ben doğru zamanda okumadım belki ama bazı yerlerde sıkıldım... En sevdiğim karakter fareydi... Ne zaman aklıma gelse mutlulukla anacağım.