Les Fleurs du Mal by Charles Baudelaire

Les Fleurs du Mal

Presents the first American translation of the complete text of Baudelaire's 1857 masterwork and includes the complete original French texts for easy comparison.


Details Les Fleurs du Mal

TitleLes Fleurs du Mal
ISBN9780879234621
Author
Release DateOct 1st, 1983
PublisherDavid R. Godine Publisher
LanguageEnglish
Number of pages365 pages
GenrePoetry, Classics, Cultural, France, European Literature, French Literature, Fiction, Literature, 19th Century, Academic, School, Gothic, Read For School
Rating

Reviews Les Fleurs du Mal

  • Kelly
    2008-01-16
    After reading Baudelaire, I suddenly find myself wanting to smoke cigarettes and say very cynical things while donning a trendy haircut. Plus, if I didn't read Baudelaire, how could I possibly carry on conversations with pretentious art students? In all seriousness, though, I wish my French was better, so that I could read it in its intended language. I'm sure it looses something in the translation... but it's still great stuff nonetheless. And w...
  • Lizzy
    2016-09-23
    I read Les Fleurs du Mal many years back, but it is still within me. Just a few words about this beautiful, sometimes nightmarish, masterpiece. What do you expect to feel when reading Charles Baudelaire? Nothing, I expect, falsely innocent, but superior free-flowing dream sequences of surrealism. I loved to read of prophetic dreams with occasional moments of grace, where the fallen world seems to transform itself into an eternally beautiful momen...
  • Matt
    2013-03-12
    Here's a recent essay on Baudelaire from the trusty, always-interesting online mag The Millions:http://www.themillions.com/2013/04/th... So as to try to follow that, I've got to disclose a bit of an embarrassment. Baudelaire was, for me, the kind of poet only certain kinds of people liked. By this I don't mean Francophiles or the merely pretentious but there was something that set a devotee of C.B. apart from your average earnest, quavering, verb...
  • MJ Nicholls
    2012-07-27
    Superlative. Thrilling. Sensual. Naughty. Macabre. Joyous. Liberating. Essential. Poetry for the reluctant poetry reader, i.e. me. (A little distracted here listening to Belle & Sebastian’s Write About Love which I finally acquired. Hence the choppiness). Great translation. Don’t care about reading in the original or what is lost in translation. Each translation adds to or improves the previous and this one reads pretty swell to me. Where do ...
  • Olivier Delaye
    2016-09-14
    Les Fleurs du Mal or The Flowers of Evil or, let’s extrapolate here, The Beauty of Evil is a masterpiece of French literature which should have pride of place in any bookcase worth its name, right between Milton’s Paradise Lost and Dante’s Divine Comedy. For indeed the beauty of evil, what with its mephitic yet oh so alluring aroma, is exactly what this book is about—a collection of poems and elegies reflecting Baudelaire’s views on our...
  • sweet jane
    2016-02-15
    Υπέροχη έκδοση!
  • Fernando
    2015-06-01
    Luego de leer “Las Flores del Mal”, debo admitir que me cuesta mucho ejercer una crítica (la palabra me demasiado suena fuerte) o una reseña sobre este libro mítico, debido a mis pobres conocimientos sobre poesía. Es más, recuerdo que cuando tuve que analizar poesía durante mi intento de estudio de la carrera de Licenciatura en Letras (porque de eso se trató, realmente) la pasé muy mal. Los que verdaderamente saben de poesía no van a...
  • Vit Babenco
    2016-07-11
    “And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.” GenesisEver since the forbidden fruit from the tree of knowledge was eaten any lore became an attribute of evil. So to read books in order to wide one’s horizons is just to sign a pact with the devil.“Pillowed on evil, Satan Trismegist Ceaselessly ...
  • James
    2008-07-29
    One of my favorite poets of all time.Baudelaire emphasized above all the disassociated character of modern experience: the sense that alienation is an inevitable part of our modern world. In his prose, this complexity is expressed via harshness and shifts of mood.The constant emphasis on beauty and innocence, even alongside the seamier aspects of humanity, reinforce an existentialist ideal that rejects morality and embraces transgression. Objects...
  • Ahmad Sharabiani
    2010-05-07
    Les Fleurs du mal, Charles Baudelaireعنوان: قطعه هایی از گلهای رنج؛ شاعر: شارل بودلر؛ برگردان: مرتصی شمس؛ تهران، گوتنبرگ، 1335، در 144 ص؛ عنوان: گلهای رنج گزینه اشعار شارل بودلر؛ شاعر: شارل بودلر؛ برگردان: محمدرضا پارسایار؛ تهران، انتشارات هرمس؛ 1380؛ در دوازده و 126 ص؛ دو ...
  • Eldonfoil TH*E Whatever Champion
    2012-11-23
    This is a step towards possession. Certainly the possession does not last the entire way through, but even in the less interesting or repetitive poems there are some jarring lines, amplified by a soul in Heat.Like any elevated piece of literature, Flowers of Evil consumed me to such an extent that at times I forgot I was reading words on a page, its intensity moving my mind into some unknown zone where images, thoughts, and recollections screamed...
  • Duane
    2016-09-26
    How to describe this volume of poetry? Avant-garde, modernistic, innovative, original? Yes, all of those, and to use a modern slang word, edgy. So edgy in fact, for mid 19th century France, that Napoleon III's government prosecuted him for "an insult to public decency". Six of the poems were banned until 1949. Don't worry; by today's standards they are not so alarming.
  • Antonomasia
    2013-04-17
    translated by Edna St. Vincent Millay & George DillonIt's outrageous that this wonderful translation is out of print. After looking at many versions (including Richard Howard, James McGowan, and Cyril Scott who was my second favourite) this was the only one with truly good poems which replicated the original structures and had the glittering night-magic of Baudelaire's sensual, sinister, romantic, gothic wonderland. Which would of course have som...
  • Mai Kais
    2012-04-16
    أزهار الشر فهو من أعظم دوايين الشعر التي ظهرت على مر العصور . صدر هذا الديوان عام 1855م .يقول هنري لوميتير في مقدمته للديوان :"إن التمزق الذي عانى منه بودلير بين الرغبات الحسية التي عذبته طوال حياته وبين الإيمان الروحى سمة عصره المسيحى الكاثوليكي لتفش...
  • Eadweard
    2013-05-18
    Beautifully debauched and morbid, thank you for inspiring the symbolists and decadents.2016:Having read a few works by authors who were influenced by this, having seen works of art and illustrations either inspired or based on this, having random lines always swirling and being recited in my head, I thought it was time to revisit this...Oh the joy I felt reading this again.Favorite poems:La Muse malade La Muse vénale La Beauté L'Idéal Les Bijo...
  • Lynn Beyrouthy
    2013-04-22
    When it comes to the most beautiful literature in the world, I radically believe in the imperial prominence of Nineteenth century French literature. Charles Baudelaire is one of the poets that tremendously alimented this conviction. Originally entitled "Les Lesbiennes" and brazenly delineating sexuality and libidinous desires, the poems which Baudelaire composed in the decade of 1840-1850 were continuously censored until 1857, when his work was p...
  • Mohammad
    2016-03-08
    براي كسي مثل من كه هميشه توي روشنايي گم ميشه و هر بار توي تاريكي هست كه خودشو پيدا مي كنه، شعر بودلر مي تونه فوق العاده مطبوع باشه. سخته كه الان احساسم رو نسبت به اين شعر ها بگم و تعداد شعر هايي كه تو اين كتاب دوست داشتم انقدر زيادند كه نميشه نام برد. در...
  • Mariam Okasha
    2011-08-18
    ليست تجربتي الأولى في قراءة الشعر المترجم ...فقد قرأت بعض شعر دانتي من قبل ..لكن بودلير مختلف أعتقد أن قدرته على التشبيه قدرة عالية جدا و في كلٍ من قصائدهِ كنت أرى ابداعًا جديدًا لم أعهده من قبل .. في ديوان أزهار الشر أعجبني العديد من القصائد و أعتقد أن...
  • Kay
    2011-06-11
    I read a majority of the poems in French, which made the experience more beautiful. Each word is like a unique brushstroke of color on a grand canvas, applied with varying degrees of pressure, and each deeply and sensually hued. Baudelaire’s poetry paints gorgeous images of emotion, desire, and wanting that remain with you. Reading Les fleurs was a deeply personal and stirring experience for me. I have many favorites and could provide analyses ...
  • Kamrani Adnan
    2017-01-15
    مست شوید تا بردهی شهید زمان نباشیدمست شوید،هماره مست شویداز شراب، شعر، تقوااز هرآنچه بخواهید...باز دیداری نخست با فرهیختهایی از فرانسه اما اینبار شارل بودلر...برخلاف سلین خوش مشرب که دیشب (سه روزمانده به بهمن۹۵) با مرگ قسطی فعلا ازش خداحافظی کردم، ا...
  • COME_TO_THE_DARK_SIDE
    2016-03-09
    No soy muy amante de la poesía en general. No obstante, debo reconocer que Baudelaire es la excepción que confirma la regla, sus obras siempre me dejan atónita. Estos poemas exploran una serie de temas, centrándose a menudo en las experiencias personales y los sentimientos del autor. En ellos quedan retratados la depravación, el amor, la liberación por el arte, la desesperación y la muerte.
  • Terence
    2009-08-15
    Flowers of Evil was an entirely serendipitous impulse check-out from my local library. I can only imagine that what caught my eye was the title - Flowers of Evil - who could resist? So I pulled it from the shelf, opened it up at random, read a few verses, and said to myself "This isn't bad."Not only was it "not bad" but it was extraordinarily good; good enough that Baudelaire has joined the list of authors I'll pay money for.It's random events li...
  • Ghofran
    2017-03-06
    عندما تنطبق السماء المكفهرة الثقيلة كالغطاءعلى النفس الحزينة فريسة السأم الطويلوتلف كل دائرة الأفق بذراعيهاوتصب عليها نهارًا قاتمًا أشدُ حزنًا من اللياليوعندما تتحول الأرض إلى سجن عفنويغدو الأمل وطواطًا يضرب الجدران بجناحيهورأسهُ بالسقوف الم...
  • Simona Bartolotta
    2012-04-19
    'Epigrafe per un libro condannato'Non scrissi, o lettore innocente,pacifico e buon cittadino,per te questo mio saturninovolume, carnale e dolente.Se ancora non hai del sapienteDon Satana appreso il latino,non farti del mio sibillinodelirio turbare la mente!Ma leggimi e sappimi amare, se osi nel gorgo profondodiscendere senza tremare.O triste fratello errabondoche cerchi il tuo cielo diletto,compiangimi, o sii maledetto!In realtà, tutta l'essenza...
  • Rhonda
    2009-02-14
    I was so taken by this book that I memorized whole passages to repeat if only to myself at various times of the day. As I recall, my friends began to think I was mentally ill. Nevertheless, the power of this book was immense on my life as a college junior, I think, and it caused me to fall in love with everything that was French, cynical and wearing a beret, much like a Parisian waiter on his day off. I actually picked this book up because I love...
  • Kelly
    2007-06-13
    Death, decay, death, WOE, death, despair, death, afternoon tea!, death, death, some more WOE... That's the Eddie Izzard version of this collection.Didn't finish all of them. I tried reading both the English and the French of every poem, so maybe that had something to do with it. This guy also gives Poe a run for his money in depressing. He translated Poe into French and made the imagery /more/ morose, if you can imagine. The poems I read I loved,...
  • Rosa Ramôa
    2014-10-19
    "É preciso estar sempre embriagado. Apenas isso, mais nada. Para não sentir o horrível fardo do Tempo que vos esmaga os ombros e vos dobra para o chão, é preciso que vos embriagueis sem tréguas. Mas de quê? De vinho, de poesia ou de virtude, à vossa escolha. Mas embriagai-vos.E se alguma vez, nos salões de um palácio, sobre a erva de uma vala ou na solidão morna do vosso quarto, acordardes de uma embriaguez evanescente ou desaparecida,...
  • RahafMouman Sy
    2015-05-13
    قوي.. غريب ومؤلم انت يابودلير تناقضات حياة يومية صورها بودلير بمجموعة شعرية بودلير بهذا التناقض يأخذك لرحلة بعيدة تطوف فيها حول الأنا الجرح والسكينالأنا الضحية والجلاد ..انا عدو نفسي كل مايجول بخاطرك .. الحب ، الطبيعة والأنسانالضجر والسأم ، شقاء وع...
  • Laurie –A Court of Books–
    2014-07-17
    Baudelaire, I love you. This is for this kind of books that I'm so happy to be native French. I was able to read it in its intended language.And I.LOVE.IT.I actually felt IT, what he meant, what he wanted me to feel, what he probably felt himself. Joy. Pain. Sorrow. Grief. Dreams. Depression. Ecstasy. Need. Helplessness. Freedom. Addiction. Adoration. Hatred. Wonder.Just read it, it worth the try.